VC·1.2: Difference between revisions

From Lexicon Leponticum
Jump to navigationJump to search
No edit summary
No edit summary
Line 4: Line 4:
|reading_variant={{w|teuoχtom}} (Pisani 1979), {{w|teuoχtoni(o)n|teuoχtoni[o]n}}, {{w|atoś}} (Meid 1989)
|reading_variant={{w|teuoχtom}} (Pisani 1979), {{w|teuoχtoni(o)n|teuoχtoni[o]n}}, {{w|atoś}} (Meid 1989)
|direction=dextroverse
|direction=dextroverse
|letter_height_min=0
|letter_height_min=3.2 cm
|letter_height_max=5.6 cm
|letter_number_min=50
|letter_number_min=50
|word_number=6
|word_number=6
|line_number=4
|line_number=4
|corpus=Cisalpine Celtic
|script=North Italic script
|script=North Italic script
|alphabet=Lepontic alphabet
|object=VC·1 Vercelli
|object=VC·1 Vercelli
|position=front, bottom
|position=front, bottom
|orientation=0
|orientation=0
|workmanship=unknown
|workmanship=carved
|condition=complete, damaged
|condition=complete, damaged
|type_inscription=unknown
|type_inscription=dedicatory
|language=Cisalpine Gaulish
|language=Cisalpine Gaulish
|meaning='Akisios the treasurer (?) has given it, the precinct (?) of gods and men, ex voto'
|meaning='Akisios the treasurer (?) has given it, the precinct (?) of gods and men, ex voto'
Line 51: Line 54:
*{{bib|Uhlich 1999}}: 282, n. 13, 294
*{{bib|Uhlich 1999}}: 282, n. 13, 294
*{{bib|Gambari 2011}}: 28
*{{bib|Gambari 2011}}: 28
{{bibliography}}
{{bibliography}}

Revision as of 17:36, 1 March 2024

Inscription
Reading in transliteration: akisios : arkatokok / materekos : tośo / kote : atom : teuoχ / tom : koneu
Reading in original script: A dK5 dI dS sI dO2 dS sseparator dA dR dK5 dA dT dO2 dK5 dO2 dK5 d
M6 dA dT dE dR dE dK5 dO2 dS sseparator dT dO2 dŚ dO2 d
K5 dO2 dT dE dseparator dA dT dO2 dM6 dseparator dT dE dU dO2 dΧ3 d
T dO2 dM5 dseparator dK dO2 dN dE dU d
Variant reading: teuoχtom (Pisani 1979), teuoχtoni[o]n, atoś (Meid 1989)

Object: VC·1 Vercelli (boundary stone)
(Inscriptions: VC·1.1, VC·1.2)
Position: front, bottom
Orientation:
Direction of writing: dextroverse
Script: North Italic script (Lepontic alphabet)
Letter height: 3.2–5.6 cm1.26 in <br />2.205 in <br />
Number of letters: 50
Number of words: 6
Number of lines: 4
Workmanship: carved
Condition: complete, damaged

Archaeological culture: Late Republican [from object]
Date of inscription: shortly before the middle of 1st century BC [from object]

Type: dedicatory
Language: Cisalpine Gaulish
Meaning: 'Akisios the treasurer (?) has given it, the precinct (?) of gods and men, ex voto'

Alternative sigla: Tibiletti Bruno 1981: 34
Solinas 1995: 141 b
Morandi 2004: 100 9–12

Sources: Morandi 2004: 589 f. no. 100

Images

Commentary

First published in Tibiletti Bruno 1977; already mentioned in Tibiletti Bruno 1976: 106 f.

Images in Lejeune 1988: 28, fig. 14 (photo) and 29, fig. 15 (drawing).

Ascribed by Lejeune to the Libicii (as are PV·1 and PV·4), a Gaulish tribe reported to have settled between Ticino and Po (for the sources s. AcS II: 204).

The scribe wrote arkatoko{k}materekos, which is an obvious dittographical error for arkatokomaterekos (see Eska 2000: 200 fn. 9).

Bibliography

AcS Alfred Holder, Alt-celtischer Sprachschatz, Leipzig: Teubner 1896–1907.
Baldacci 1978 Paolo Baldacci, "Una bilingue latino-gallica di Vercelli", Atti dell'Accademia Nazionale dei Lincei 32 (1977 [1978]), 335–347.
Bonfante 1979 Giuliano Bonfante, "Il Retico, il Leponzio, il Ligure, il Gallico, il Sardo, il Corso", Atti dei Colloqui Lincei ( = Le Iscrizioni Prelatine in Italia; Roma, marzo 1977) 39 (1979).
Colombara 2011 Ciro Colombara, "La stele bilingue di Akisios Arkatokomaterecos", in: Gisella Cantino Wataghin (ed.), Finem dare. Il confine, tra sacro, profano e immaginario. A margine della stele bilingue del Museo Leone di Vercelli. Atti del Convegno Internazionale, Vercelli, cripta di S. Andrea, 22–24 maggio 2008, Vercelli: Edizioni Mercurio 2011, 33–41.
De Bernardo Stempel 2011b Patrizia de Bernardo Stempel, "Il testo pregallico della stele di Vercelli nel contesto delle lingue celtiche. Con un'appendice sull'indicativo passato nel verbo celtico continentale", in: Gisella Cantino Wataghin (ed.), Finem dare. Il confine, tra sacro, profano e immaginario. A margine della stele bilingue del Museo Leone di Vercelli. Atti del Convegno Internazionale, Vercelli, cripta di S. Andrea, 22–24 maggio 2008, Vercelli: Edizioni Mercurio 2011, 67–80.
Eska 2015b Joseph F. Eska, "TeuoχToniọn! and related matters", Historische Sprachforschung 128 (2015), 28–41.
Gambari 1991 Filippo M. Gambari, "La stele di Cureggio: una nuova iscrizione epicorica preromana dal Novarese", Sibrium 21 (1990–1991), 227–237.
Gambari 2011 Filippo Maria Gambari, "Le pietre dei signori del fiume: il cippo iscritto e le stele del primo periodo della cultura di Golasecca", in: Filippo Maria Gambari, Raffaella Cerri (eds), L'alba della città. Le prime necropoli del centro protourbano di Castelletto Ticino, Novara: 2011, 19–32.
Gambari 2011b Filippo Maria Gambari, "Per una lettura "protostorica" della bilingue di Vercelli", in: Gisella Cantino Wataghin (ed.), Finem dare. Il confine, tra sacro, profano e immaginario. A margine della stele bilingue del Museo Leone di Vercelli. Atti del Convegno Internazionale, Vercelli, cripta di S. Andrea, 22–24 maggio 2008, Vercelli: Edizioni Mercurio 2011, 47–65.
Gambari 2011c Filippo Maria Gambari, "Stele figurate della prima età del Ferro in Italia nord-occidentale", Documents d'archéologie méridionale 34 (2011), 271–279.